Do akwarelowych okładek powieści, ukazujących się w Serii z Żurawiem, przez lata przyzwyczaiło nas wszystkich Wydawnictwo Bo.wiem. W tym roku już ich nie zobaczymy – seria zostaje, ale Wydawnictwo uznało, że czas na zmianę jej oprawy graficznej.

 

 

Można śmiało powiedzieć, że Seria z Żurawiem znacząco przyczyniła się do rozkwitu mody na literaturę azjatycką w Polsce. To właśnie Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego postawiło przed laty na przedstawienie czytelnikom fascynujących dzieł współczesnych pisarzy z Dalekiego Wschodu i kontynuowało ten pomysł pod marką Bo.wiem. Wielki sukces odniosły w Polsce chociażby”Dziewczyna z konbini”, „Kwiat wiśni i czerwona fasola” czy „To nie ja”. W ciągu niemal dekady seria systematycznie powiększała się o kolejne tytuły, zdobywając uznanie miłośników wartościowej literatury, a jej charakter stopniowo ewoluował. Po wielu doskonałych pozycjach nadszedł czas na zmianę oprawy graficznej serii.

Dotychczas każdą nową powieść zdobiła ilustracja wykonana techniką akwareli przez Małgorzatę Flis, polską malarkę, graficzkę i ilustratorkę. Artystka, która Studiowała na Wydziale Grafiki Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie, ujmowała w nich zawsze element charakterystyczny dla fabuły danej powieści okraszając go charakterystycznymi pociągnięciami czarnego tuszu, przywodzącymi na myśl azjatyckie tradycje ilustratorskie i kaligraficzne.

Nową serią okładek, rozpoczynającą się od powieści „Własnymi ciałami mierzymy tę ziemię”, którą napisała Tsering Yangzom Lama, Wydawnictwo ma nadzieję przyciągnąć do Serii z Żurawiem zupełnie nowych czytelników. Za nowe projekty okładek odpowiada utalentowana ilustratorka i animatorka Klara Szymczyk. – Wierzymy, że jej wizja zachwyci Was równie mocno, jak nas – zarówno tych, którzy towarzyszą Serii z Żurawiem od lat, jak i tych, którzy dopiero rozpoczynają z nią swoją czytelniczą przygodę – deklaruje Monika Tatka z działu promocji Wydawnictwa Bo.wiem.

Na wiosnę, już w nowym layoucie, ukażą się trzy powieści, które łączą uniwersalne pytania o tożsamość, wolność i siłę ludzkiego ducha. Będą to:


Tybetańska saga o wygnaniu

Uciekając z zajętego przez Chiny Tybetu, po tragicznej śmier­ci rodziców dwie siostry, Tenkji i Lhamo, znajdują schronienie w nepalskim obozie dla uchodźców. W ciężkich chwilach źródłem otuchy staje się posążek Bezimiennego Świętego, który czasem znika, ale pojawia się, gdy jest najbardziej potrzebny. Ta cenna dla dziewcząt i całej społeczności relikwia jest symbolem prawa do własnej tożsamości oraz dziedzictwa.

Kilka dekad później siostry żyją z dala od siebie. Do Tenkji miesz­kającej w Toronto dołącza córka Lhamo, która marzy o studiowa­niu nauk o Tybecie. Kiedy jednak dziewczyna odnajduje figurkę Świętego w domu kolekcjonerki sztuki, staje przed dylematem: czy zaangażować się w sprawę ważną dla swojej wspólnoty, choćby miało to zagrażać jej osobistym planom?

Własnymi ciałami mierzymy tę ziemię to poruszająca refleksja nad życiem na wygnaniu. To także pełna językowej subtelności opowieść o tybetańskiej emigracji, w której duchowość, kontakt z przodkami i tradycje odgrywają wciąż kluczową rolę.

Tsering Yangzom Lama
Własnymi ciałami mierzymy tę ziemię
Przekład: Mikołaj Denderski, Wydawnictwo Bo.wiem, Premiera: 10 marca 2025
Przeczytaj fragment


Macierzyństwo, przyjaźń i moc wspólnoty

Trzy kobiety, Laura, Alina i Doris, stają przed dylematami związanymi z macierzyństwem. Pierwsza postanawia, że nigdy nie będzie miała dzieci. Druga marzy o założeniu rodziny, lecz pod koniec ciąży dowiaduje się, że jej córeczka umrze zaraz po porodzie. Trzecia, samodzielna matka kilkuletniego chłopca, zmaga się z jego napadami agresji i z własną depresją. Wszystkie trzy muszą odpowiedzieć sobie na trudne pytania – jakie są granice wolności i rola kobiety w dzisiejszym świecie?

W „Jedynej córce” Guadalupe Nettel mistrzowsko kreśli intymne portrety bohaterek, które konfrontują się z osobistymi pragnieniami, niełatwymi emocjami i oczekiwaniami społecznymi. To poruszająca opowieść o tym, że bycie matką nie dla każdej oznacza to samo.

Książka znalazła się na krótkiej liście Międzynarodowej Nagrody Bookera 2023.

Guadalupe Nettel
Jedyna córka
Przekład: Barbara Bardadyn, Wydawnictwo Bo.wiem, Premiera: 7 kwietnia 205


Różne są drogi do wolności 

W latach 90. XX wieku, w czasach, gdy rozwody były wciąż nielegalne, w prowincjonalnym nadmorskim miasteczku w Irlandii kobiety uwięzione w nieudanych małżeństwach poszukują własnej drogi do wolności.  

Po zakończonym romansie poetka Colette stara się odzyskać dawne życie, ale powrót do hermetycznej społeczności okazuje się trudny. Mąż odmawia jej kontaktu z dziećmi, a jedyną szansą na spotkanie z nimi staje się pomoc Izzy, gospodyni domowej i żony lokalnego polityka, która sama zmaga się z problemami małżeńskimi. Zmiany, które przyniosła rozwijająca się między kobietami przyjaźń, jednej z nich pozwolą zawalczyć o siebie, drugą natomiast doprowadzą do tragedii. 

„Coast Road” to mistrzowsko skonstruowana historia o konsekwencjach, jakie ponosi ten, kto przeciwstawi się niepisanym zasadom lokalnej wspólnoty, i o cenie, którą trzeba zapłacić za wolność. 

Alan Murrin 
Coast Road. Powieść
Przekład: Mikołaj Denderski, Wydawnictwo Bo.wiem, Premiera: 5 maja 2025


oprac. Wanda Pawlik

 
Wesprzyj nas